Idioms Translator

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Base language: EN

Letter: t

Total idioms: 9858 - currently selected: 835 (50 per page)

Tongue-tied

Details:
If you are tongue-tied, you have difficulty in expressing yourself because you are nervous or embarrassed.
tongue-tied (comparative more tongue-tied, superlative most tongue-tied)
1. (idiomatic) Unable to express oneself clearly or fluently; at a loss for words.
? If you have never practiced at interviewing for a job, you are likely to have a few tongue-tied moments during your first interview.
2. Suffering from tongue-tie or an


Examples:
At the start of the interview I was completely tongue-tied!




Detalii:


Exemple:

Tongues are wagging

Details:
When tongues are wagging, people are beginning to spread gossip or rumours, often about someone's private life.


Examples:
The photograph of the couple that appeared in a magazine really set tongues wagging.




Detalii:


Exemple:

Tonsil hockey

Details:
tonsil hockey (uncountable)
1. (idiomatic, colloquial) French kissing; tongue kissing.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Tonsil tennis

Details:
tonsil tennis (uncountable)
1. (idiomatic, colloquial) French kissing; tongue kissing


Examples:





Detalii:


Exemple:

Too bad

Details:
too bad
1. (idiomatic) That's a pity; that's unfortunate.
? You can't come to the party? Too bad.
2. (idiomatic) It is unfortunate that.
? Too bad you can't come to the party.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Too big for one's boots

Details:
too big for one's boots
1. (idiomatic) Far less important or capable than one thinks or claims to be.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Too big for one's britches

Details:
too big for one's britches (not comparable)
1. (idiomatic) Disturbingly confident, unacceptably cocky.
2. Used other than as an idiom: Too large to fit into one's pants.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Too big for your boots(or britches)

Details:
To say that a person is getting too big for their boots (or britches) means that you think they are behaving as if they were more important than they really are.


Examples:
Tom is really getting too bit for his boots since he got a promotion - he hardly says hello any more!




Detalii:


Exemple:

Too clever by half

Details:
too clever by half
1. (idiomatic, of a person, plan, theory, etc.) Shrewd but flawed by overthinking or excessive complexity, with a resulting tendency to be unreliable or unsuccessful.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Too hot to hold

Details:
too hot to hold someone
1. (idiomatic, UK) A place that has too much police activity to harbor a fugitive unnoticed.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Too many chiefs, not enough indians

Details:
This expression refers to a situation where there are too many people giving instructions and not enough people doing the work.


Examples:
The business wasn't successful.  There were too many chiefs and not enough Indians.




Detalii:


Exemple:

Too many cooks spoil the broth

Details:


Examples:



Copilul cu multe moase ramane nemosit

Detalii:


Exemple:

Too many chiefs, not enough indians

Details:
This expression refers to a situation where there are too many people giving instructions and not enough people doing the work.
This expression refers to a situation where there are too many people giving instructions and not enough people doing the work.


Examples:
The business wasn't successful.  There were too many chiefs and not enough Indians.




Detalii:


Exemple:

Too much like hard work

Details:
An activity or task that requires too much effort is too much like hard work.


Examples:
It's so hot today, there's no way I'm going to do any cooking.  That's too much like hard work!




Detalii:


Exemple:

Too rich for one's blood

Details:
too rich for one's blood
1. (idiomatic) Too expensive or fancy to suit one's taste or preferences.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Tool around

Details:
tool around
1. (transitive and intransitive, idiomatic) To drive or jaunt about, going from place to place without any specific direction or goal.
2. (idiomatic) To spend one's time idly.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Toot one's own horn

Details:
toot one's own horn
1. (idiomatic) To promote oneself; to boast or brag; to tout oneself.
? Not to toot my own horn, but I already knew all that.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Tooth and nail

Details:
tooth and nail
1. (idiomatic) Viciously; with all one's strength or power; without holding back.
? For a century, the two families fought tooth and nail over control of the land.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Top banana

Details:
top banana (plural top bananas)
1. (idiomatic) The boss, the leader.
? Only the top banana can make a decision of that magnitude.
2. (idiomatic, dated) The principal comedian in a vaudeville or burlesque show.
? He was hilarious, and remained the top banana on the tour for years.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Top brass

Details:
top brass (uncountable)
1. (idiomatic, colloquial) A group of people who are the leaders or heads of an organization.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Top dog

Details:
top dog (plural top dogs)
1. (idiomatic) the boss, the leader (of the pack)
2. (idiomatic) in a competition, the one expected to win


Examples:





Detalii:


Exemple:

Top dollar

Details:
top dollar (plural top dollars)
1. (chiefly US, idiomatic) The maximum amount of money that an item, service, or worker is worth; a very high price.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Top drawer

Details:
top drawer (not comparable)
1. (idiomatic) Of the highest quality.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Top edge

Details:
1. Used other than as an idiom: see top,‎ edge.
2. (cricket) The edge of a bat farthest from the ground.
3. (cricket) A deflection of a ball off of the top edge of a bat, into the air and potentially for a catch.
top edge (third-person singular simple present


Examples:





Detalii:


Exemple:

Top hand

Details:
top hand (plural top hands)
1. Used other than as an idiom: see top,‎ hand.
2. (cricket) The batsman's hand that is further up the handle; used for control rather than power.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Top hat

Details:
top hat (plural top hats)
1. (idiomatic) A man's formal hat, with a tall cylindrical crown (often of silk).


Examples:





Detalii:


Exemple:

Top it off

Details:
top it off (third-person singular simple present tops it off, present participle topping it off, simple past and past participle topped it off)
1. (idiomatic) To emphasize or underscore; to make something even better or worse.
? The boss fired Fred and, to top it all off, he asked security to escort him to the door.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Top notch

Details:
To say that something is top notch means that it is of the highest possible quality or standard.
top notch (comparative more top notch, superlative most top notch)
1. (idiomatic) Very good; of the highest quality.
? The award may be given to anybody who consistently writes top notch content.


Examples:
The hotel was wonderful and the service was top notch.




Detalii:


Exemple:

Top of mind

Details:
top of mind
1. (idiomatic) Foremost in one's thoughts; of greatest concern or priority.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Top of the line

Details:
top of the line
1. (idiomatic) The best, fanciest, or highest quality, especially among selections in a product line.
? When you buy a top-of-the-line refrigerator, you expect it to work for many years.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Top of the morning

Details:
top of the morning
1. (Ireland, idiomatic, US, archaic) A generic greeting said to someone in the morning.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Top oneself

Details:
top oneself
1. (UK, slang) To commit suicide.
2. (UK, slang) To overdose.
3. (US, idiomatic) To outdo oneself or do more than one's previous best.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Top shelf

Details:
top shelf (not comparable)
1. (US, idiomatic) best, or high quality
2. (UK, idiomatic) Describing books, magazines, or movies that have adult content, or soft-core porn.
? Jim has a lot of top shelf magazines.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Top up

Details:
top up (third-person singular simple present tops up, present participle topping up, simple past and past participle topped up)
1. to refill something
? I shall top up with petrol before the long trip.
? The waitress topped up my coffee every few minutes.
2. (UK) to refill the drink of (somebody)
? May I top you up?
<


Examples:





Detalii:


Exemple:

Top-shelf

Details:
top-shelf (not comparable)
1. (idiomatic) of the highest quality
2. (idiomatic, of a magazine) pornographic


Examples:





Detalii:


Exemple:

Topple over

Details:
topple over (third-person singular simple present topples over, present participle toppling over, simple past and past participle toppled over)
1. (idiomatic) To fall over.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Topsy turvy

Details:
topsy turvy (comparative more topsy turvy, superlative most topsy turvy)
1. (idiomatic) Alternative spelling of topsy-turvy.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Top dog

Details:
To say that a person, group or country is top dog means that they are better or more powerful than others.


Examples:
She's top dog in cosmetics today.




Detalii:


Exemple:

Torque off

Details:
torque off (third-person singular simple present torques off, present participle torquing off, simple past and past participle torqued off)
1. (chiefly US, transitive, idiomatic) To annoy, distress, or anger.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Torqued off

Details:
torqued off (comparative more torqued off, superlative most torqued off)
1. (chiefly US, idiomatic, slang) Annoyed, upset, angry.
torqued off
1. Simple past tense and past participle of torque off.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Toss around

Details:
toss around (third-person singular simple present tosses around, present participle tossing around, simple past and past participle tossed around) (transitive)
1. To offer for suggestion.
2. Used other than as an idiom: To toss (throw) from one person to another..
? We tossed around the football in the park.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Toss up

Details:
toss up
1. (idiomatic, intransitive) To make a decision based on chance, for example by flipping a coin or rolling a dice.
2. (intransitive) To throw something upwards.
3. (idiomatic, transitive) To produce, generate.
4. (idiomatic, transitive) To cook something quickly.
5. (idiomatic, transitive) To casually mention as an idea


Examples:





Detalii:


Exemple:

Toss-up

Details:
When there are two options or possibilities to choose from, and both are equally good, the choice between the two is called a toss-up (like tossing a coin).


Examples:
Both boxers are in excellent condition. It's a toss-up which of them will win.




Detalii:


Exemple:

Total clearance

Details:
total clearance (plural total clearances)
1. (snooker) The potting of all the object balls on the table.
2. Used other than as an idiom: see total,‎ clearance.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Totus porcus

Details:
totus porcus (comparative more totus porcus, superlative most totus porcus)
1. (idiomatic) Completely; unreservedly: swallowed the official version totus porcus.
2. (slang) Fake Latin meaning whole hog (see go whole hog).


Examples:





Detalii:


Exemple:

Touch a nerve

Details:
touch a nerve
1. (idiomatic) To make a remark or perform a deed which produces a strong response, especially an emotional response such as anxiety or annoyance, because it calls to mind something which has been a source of concern or embarrassment.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Touch and go

Details:
touch and go (comparative more touch and go, superlative most touch and go)
1. (idiomatic) precarious, delicate, dangerous, risky, sensitive or of uncertain outcome.
? His condition was touch and go for a time after the accident, but they think he will recover.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Touch base

Details:
If you touch base with someone, you make contact or renew communication with them.
touch base
1. (baseball) To touch a base, usually with a foot but sometimes with a hand.
2. (idiomatic, colloquial, US, Canada, usually with "with") (derived from the baseball term) To consult, visit, or communicate.
? Touch base with your boss before you start work to make sure you understand the project.


Examples:
I'll try to touch base with you next week in London.




Detalii:


Exemple:

Touch cloth

Details:
touch cloth (third-person singular simple present touches cloth, present participle touching cloth, simple past and past participle touched cloth)
1. (intransitive, idiomatic, slang) To be just on the point of soiling oneself.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Touch of the tar brush

Details:
touch of the tar brush
1. (idiomatic, dated) Pertaining to somebody of mixed racial heritage; to signify someone is commonly (though not exclusively) of Afro-Caribbean or, to a lesser extent South Asian in their background and/or in their appearance.


Examples:





Detalii:


Exemple:


Change base language

EN   RO

Search / Cautare

Project Presentation

Read about the whole idea and birth of the project in the article below:
Idiomatic Expressions Translator Prezentation

Get the phone app

I also made an Android App that you can install directly from Google Play:
Idioms Translator Android App

This project involves a huge amount of time for linguistic research and software development, which I don't have due to the job commitments.
So any support from the community will allow me to dedicate some work to the development of this project. Thank you!

 Show your support