Idioms Translator

Change language
EN   RO

Search

This project involves a huge amount of time for linguistic research and software development, which I don't have due to the job commitments.
So any support from the community will allow me to dedicate some work to the development of this project. Thank you!

 Show your support

Choose letter

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Base language: EN

Letter: b

Total idioms: 9858 - currently selected: 898 (50 per page)

(Have your) Back to the wall

Details:
If you have your back to the wall, you are in serious difficulty, with no beneficial options available for action.


Examples:
With his back to the wall, the supplier had to accept the deal.


(A fi pus) Cu spatele la zid / A fi incoltit (din toate partile)

Detalii:
Daca esti pus cu spatele la zid, esti intr-o situatie foarte dificila, cu nicio optiune avantajoasa pentru actiune.


Exemple:
Fiind pus cu spatele la zid, furnizorul a trebuit sa accepte afacerea.

(To) Bury the hatchet

Details:
When people who have had a disagreement decide to forget their quarrel and become friends again, they bury the hatchet.
To stop fighting or arguing; to reach an agreement, or at least a truce.


Examples:
1. I didn't agree with my colleague's decision, but for the sake of peace I decided to bury the hatchet.
2. They need to calm down and bury the hatchet before someone gets hurt.



A ingropa securea razboiului

Detalii:
Cand oamenii care nu se inteleg decid sa uite de certuri si devin prieteni din nou, acestia ingroapa securea razboiului.


Exemple:
1. Nu am fost de acord cu decizia colegului, darca sa fie liniste, am decis sa ingrop securea razboiului.
2. Trebuie sa se calmeze si sa ingroape securea razboiului inainte ca cineva sa fie ranit.

A bad workman blames his tools

Details:


Examples:



A te supara ca magarul pe sac

Detalii:


Exemple:

Babe in arms

Details:
1. (idiomatic) An infant.
He was still a babe in arms, when his father died overseas.
babe in arms (not comparable)
1. A likeness to an infant being cradled in the arms of a parent or caretaker.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Babe in the woods

Details:
A person who is innocent, naive, inexperienced, or helpless.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Babe magnet

Details:
A man to whom women are attracted.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Baby blues

Details:
1. Period and feeling of depressiveness after giving birth; a less severe form of postnatal depression.
2. (idiomatic, in the plural) Blue eyes.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Baby up

Details:
To treat as a baby.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Babysitter test

Details:
1. An informal method for assessing the maturity, reliability, or probity of a person, inviting one to judge whether one would entrust this person with the care of one's own children.
2. A test for the ease of use of household appliance


Examples:





Detalii:


Exemple:

Back and forth

Details:
1. The movement (of someone or something) from one place or position to another and back again. May refer to a concept such as an emotional state or a relationship as well as a physical thing.
2. Negotiations or discussions between two or more parties, a dialog.


Examples:
The back and forth movement of the tide causes erosion of the coastline.




Detalii:


Exemple:

Back at you

Details:
back at you
1. (idiomatic, US) Used to return a greeting or insult.
? "Hey, good luck with that, buddy!" / "Right back at you, man!"
? "You're an idiot!" / "Yeah? Well, back at you, moron!"


Examples:





Detalii:


Exemple:

Back burner

Details:
back burner (plural back burners)
1. A section of a stove used to keep some pots warm while one focuses on others.
2. (idiomatic) A state of low urgency; a state of low current importance.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Back down

Details:
to back down (phrasal verb)
1. (idiomatic) To take a less aggressive position in a conflict than one previously has or has planned to.
? I was about to sue them, but I had to back down.
? I was going to sue them, but now I'm going to have to back down.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Back gammon player

Details:
back gammon player (plural back gammon players)
1. (idiomatic, obsolete, slang) A person, chiefly a homosexual, who has anal sex.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Back in

Details:
to back in
1. To reverse a vehicle into a space.
2. (idiomatic) A betting term from French hazard


Examples:





Detalii:


Exemple:

Back in the day

Details:
back in the day
1. (temporal location, idiomatic, informal) In the past; at one time, especially a time which is fondly remembered.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Back into

Details:
to back into (phrasal verb)
1. Used other than as an idiom: see back,‎ into.
2. (idiomatic) To rely upon another team's loss in order to advance to the post-season.
? The 2006 St. Louis Cardinals backed into the playoffs.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Back into shape

Details:
To get yourself back into shape, you need to take some exercise in order to become fit and healthy again.


Examples:
Eva decided she'd have to get back into shape before looking for a job.




Detalii:


Exemple:

Back of beyond

Details:
back of beyond
1. (chiefly UK, idiomatic) A very remote place.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Back of one's hand

Details:
(the) back of one's hand
1. A slap.
2. (figuratively, by extension) A display of disrespect or scorn.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Back off

Details:
to back off (phrasal verb)
1. (literally) To move backwards away from something.
? I tried to back off slowly from the tiger in my path.
2. (idiomatic) To become less aggressive, particularly when one had appeared committed to act.
? You need to back off, or the situation could turn ugly.
? I was going to sue, until my legal advisors told me to back off.
<


Examples:





Detalii:


Exemple:

Back office

Details:
back office (uncountable)
1. (idiomatic) The IT and infrastructure support services for a company, separate from the public face of the business.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Back on your feet

Details:
If you are back on your feet, after an illness or an accident, you are physically healthy again.


Examples:
My grandmother had a bad 'flu, but she's back on her feet again.




Detalii:


Exemple:

Back out

Details:
back out (third-person singular simple present backs out, present participle backing out, simple past and past participle backed out)
1. To reverse a vehicle from a confined space.
? He backed out of the garage.
2. (idiomatic) To withdraw from something one has agreed to do.
? She backed out of organizing the fund-raising.
3. (idi


Examples:





Detalii:


Exemple:

Back the wrong horse

Details:
If you back or bet on the wrong horse, for example the loser in a contest, match or election, you support the wrong person.


Examples:
When I voted for him I was convinced he would win, but I backed the wrong horse!




Detalii:


Exemple:

Back to square one

Details:
To say that someone is back to square one means that they have not succeeded in what they were trying to do, so it was all in vain and they have to start again.


Examples:
When they refused the terms of the contract, it was back to square one for the negotiators.
We discovered that our first idea would never work, so we were back to square one.
After spending six hours on the intake we realized that there was nothing wrong with it, so we went back to square one.



A te intoarce de unde ai plecat

Detalii:
Cand spui ca cineva s-a intors de unde a plecat inseamna ca n-a reusit in ceea ce incerca sa faca, asa ca trebuie sa inceapa din nou, de la zero.


Exemple:
Cand au refuzat termenii contractului, ne-am intors de unde am plecat cu negocierile.
Am descoperit ca ideea noastra initiala nu ar fi mers niciodata, asa ca ne-am intors de unde am plecat.
Dupa ce am pierdut sase ore cu eroarea aia, am realizat ca nu era nimic gresit in blocul ala de cod, asa ca m-am intors de unde am plecat.

Back to the drawing board

Details:
back to the drawing board
1. (idiomatic) Back to the beginning following an unsuccessful attempt.
? Well, that didn't work at all, so it's back to the drawing board, I guess.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Back to the salt mines

Details:
Saying that you have to go back to the sale mines is a humorous way of talking about returning to work, usually with some reluctance.


Examples:
We get two days off at Christmas and then it's back to the salt mines!




Detalii:


Exemple:

Back to the saltmines

Details:
Saying that hyou have to go back to the sale mines is a humorous way of talking about returning to work, usually with some reluctance.


Examples:
We get two days off at Christmas and then it's back to the salt mines!




Detalii:


Exemple:

Back up

Details:
1. (idiomatic, intransitive) To move backwards, especially for a vehicle to do so.
? That beeping sound indicates that the truck is backing up.
2. (idiomatic, transitive) To move a vehicle backwards.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Back wall

Details:
The wall at the back of a racquetball or squash court, directly opposite the front wall.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Back-asswards

Details:
Alternative form of ass-backwards.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Back-burner

Details:
back-burner (comparative more back-burner, superlative most back-burner)
1. (idiomatic) Having low urgency; not currently important.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Back-cloth star

Details:
back-cloth star (plural back-cloth stars)
1. An actor who stands upstage, forcing the other actors to face him and turn their backs to the audience, in order to gain more attention to himself.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Back-of-the-envelope

Details:
back-of-the-envelope
1. (idiomatic) Approximate, rough, simplified.
? Do some back-of-the-envelope calculations before all the facts come in.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Back-of-the-envelope calculation

Details:
This expression refers to a quick approximate calculation done informally, as on the back of an envelope.


Examples:
I don't need the exact amount.  Just give me a back-of-the-envelope calculation.




Detalii:


Exemple:

Back-room boys

Details:
This term refers to people who do important work but have no contact with the public.


Examples:
Back-room boys don't always receive the credit they deserve for their work.




Detalii:


Exemple:

Back-to-back

Details:
1. (idiomatic) sequential or consecutive.
Ruth and Gehrig hit back-to-back home runs.
They sat through two back-to-back movies.
2. With one's back facing that of somebody else.
3. (of a house) Having a party wall at the rear
We lived in a row of back-to-back houses.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Back/bet on the wrong horse

Details:
If you back or bet on the wrong horse, for example the loser in a contest, match or election, you support the wrong person.


Examples:
When I voted for him I was convinced he would win, but I backed the wrong horse!




Detalii:


Exemple:

Backhanded compliment

Details:
1. An insult disguised as a compliment; a compliment which can be interpreted as an insult.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Backpedal

Details:
(North America, AU, NZ, British, Canada) 1. (intransitive) To pedal backwards on a bicycle.
2. (intransitive) To step backwards.
The player had to backpedal before catching the ball.
3. (intransitive, idiomatic) To distance oneself from an earlier claim or statement; back off from an idea.
Though initially adopting a hard-line stance, the politician soon started to backpedal.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Backseat driver

Details:
1. A passenger in a car who gives unwanted advice to the driver is called a backseat driver. 2. By extension, anybody offering unsolicited or unwelcome advice.


Examples:
I can't stand backseat drivers like my mother-in-law!




Detalii:


Exemple:

Backwater

Details:
backwater (plural backwaters)
1. The water held back by a dam or other obstruction
2. (idiomatic) A remote place; somewhere that remains unaffected by new events, progresses, ideas, etc.
3. A rowing stroke in which the oar is pushed forward to stop the boat; see back water
backwater (third-person singula


Examples:





Detalii:


Exemple:

Bacon-faced

Details:
bacon-faced
1. (idiomatic, vulgar) having a fat, sleek face.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Bacon-fed

Details:
bacon-fed (comparative more bacon-fed, superlative most bacon-fed)
1. (idiomatic, slang, pejorative, possibly dated) Fat.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Bad apple

Details:
bad apple (plural bad apples)
1. (idiomatic) A person who is not wholesome, honest, or trustworthy, especially one who has an adverse influence on others.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Bad blood

Details:
bad blood (uncountable)
1. (idiomatic) Feelings of hostility or ill will.
2. (idiomatic) A serious feud or long-standing grudge.
3. (idiomatic, dated) An inherited immoral or disturbed nature.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Bad boy

Details:
bad boy (plural bad boys)
1. Used other than as an idiom: see bad,‎ boy.
2. A man whose rebellious nature makes him attractive to women.
3. (slang) A male criminal.
4. (figuratively, slang) An undesirable task.
? Let's get this bad boy done!
5. (slang) A powerful or impressive product or item.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Bad egg

Details:
Someone who is a bad egg is an untrustworthy person often involved in trouble whose company should be avoided. Someone whose behaviour is reprehensible or irresponsible; a rogue.


Examples:
I don't want my son to be friends with Bobby Smith.  Bobby's a bad egg.


Soi rau

Detalii:
Cineva care este soi rau este o persoana nedemna de incredere, care intra mereu in bucluc, a carei companie trebuie evitata. Cineva al carui comportament este iresponsabil sau condamnabil; un derbedeu.


Exemple:
Nu vreau ca fiul meu sa fie prieten cu Bobby Smith. E soi rau.

Bad form

Details:
bad form (uncountable)
1. (idiomatic) Behaviour which is contrary to social expectations, which is inappropriate or rude.


Examples:





Detalii:


Exemple: