Idioms Translator

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Base language: EN

Letter: f

Total idioms: 9858 - currently selected: 465 (50 per page)

Fall over backwards

Details:
If you fall over backwards to accomplish something, you do everything you possibly can to please and impress.


Examples:
Sally's mother fell over backwards to make her wedding reception a memorable event.




Detalii:


Exemple:

Fall short

Details:
fall short (third-person singular simple present falls short, present participle falling short, simple past fell short, past participle fallen short)
1. (idiomatic) to be less satisfactory than expected; to be inadequate or insufficient


Examples:





Detalii:


Exemple:

Fall through

Details:
fall through (third-person singular simple present falls through, present participle falling through, simple past fell through, past participle fallen through)
1. (intransitive, idiomatic) To be unsuccessful, abort, come to nothing/naught; to be cancelled; not to proceed.
? Their plans to go hiking Saturday fell through because it rained.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Fall through the cracks

Details:
fall through the cracks
1. (idiomatic) to be missed; to escape the necessary notice or attention
? Complete every item, and make sure nothing falls through the cracks.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Fall to bits

Details:
fall to bits
1. (idiomatic) To fall apart


Examples:





Detalii:


Exemple:

Fall to pieces

Details:
fall to pieces (third-person singular simple present falls to pieces, present participle falling to pieces, simple past and past participle fell to pieces)
1. (idiomatic) To feel emotionally devastated; to break down.
? When I found out my mother had passed away that night, I fell to pieces.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Fallen over

Details:
fallen over
1. Past participle of fall over
2. (idiomatic, South Africa) broken, failed, inoperable
? We'll have to walk; my car has fallen over.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Falling out

Details:
falling out (plural fallings out)
1. (idiomatic) A rift between people or groups, often following a disagreement or quarrel
? Since the falling out with his neighbor they have kept their distance.
falling out
1. Present participle of fall out.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Falls between two stools

Details:
If something falls between two stools, it is neither totally one thing nor another, and is therefore unsatisfactory.


Examples:
The book didn't sell because it fell between two stools.  It appealed neither to historians nor to the general public.




Detalii:


Exemple:

False friend

Details:
false friend (plural false friends)
1. (linguistics, idiomatic) A word in a foreign language that bears a deceptive resemblance to a word in one's own language, but has a different meaning.


Examples:





Detalii:


Exemple:

False move

Details:
In a dangerous or risky situation, if you make a false move, you do something which may have unpleasant consequences.


Examples:
He is under close surveillance. If he makes one false move he'll be arrested.




Detalii:


Exemple:

False pretences

Details:
If you obtain something under false pretences, you deceive others by lying about your identity, qualifications, financial or social position, in order to get what you want.


Examples:
The journalist obtained the interview under false pretences.




Detalii:


Exemple:

False step

Details:
false step (plural false steps)
1. A misstep; a stumble.
2. (idiomatic) An erroneous action or decision.
? There have been several false steps made on the campaign trail, none tragic.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Family jewels

Details:
family jewels (plural only)
1. (idiomatic, euphemistic) Testicles.
? The whole crowd cringed as he got hit right in the family jewels.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Fan dance

Details:
fan dance (plural fan dances)
1. (performing arts) A dance performance incorporating the artful use of fans.
2. (performing arts) A stage performance or striptease in which a female entertainer disrobes while dancing with large hand-held fans that are alternately used to conceal and provide glimpses of her erogenous body regions.
3. (idiomatic, by extension) The incremen


Examples:





Detalii:


Exemple:

Fan the flames

Details:
fan the flames (third-person singular simple present fans the flames, present participle fanning the flames, simple past and past participle fanned the flames)
1. (idiomatic) To intensify something; to worsen an already difficult situation or unfavourable set of circumstances.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Fanny about

Details:
fanny about
1. (chiefly UK, intransitive, idiomatic) To waste time or fool around; to engage in activity which produces little or no accomplishment.
2. (chiefly UK, transitive and intransitive, idiomatic) To wander about or prowl around.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Fanny adams

Details:
Fanny Adams
1. (chiefly UK, idiomatic) Nothing (sanitized version of fuck all).


Examples:





Detalii:


Exemple:

Far and away

Details:
far and away (not comparable)
1. (idiomatic) By a large degree or margin; greatly.
? Their formatting and organization is far and away better than their closest rival.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Far and wide

Details:
far and wide (not comparable)
1. (idiomatic) Over a great distance or large area; nearly everywhere.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Far be it

Details:
far be it
1. (idiomatic) A disclaimer stating that the person speaking will not do something.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Far cry

Details:
far cry
1. (singular only, idiomatic) A long distance, in terms of dissimilarity or difference.
? Life in the big city was a far cry from his upbringing on a quiet, small farm.
far cry (not comparable)
1. much: to a great extent or degree
? a far cry taller


Examples:





Detalii:


Exemple:

Far from it!

Details:


Examples:



De unde!

Detalii:


Exemple:

Far gone

Details:
far gone
1. Used other than as an idiom: see far,‎ go,‎ gone.
2. At an advanced stage of ruin.
? That chair is far gone, we'll have to chuck it on the bonfire.
3. Intoxicated.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Far out

Details:
far out
1. (idiomatic) New, radical and extreme.
? We were discussing a new base for our office, but moving to Antarctica seemed too far out.
far out
1. (idiomatic) Cool; great; an expression of support, enthusiasm, or celebration.
? Far out! The game has a hidden cow level.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Far post

Details:
far post (plural far posts)
1. (soccer, idiomatic) The goalpost furthest from where a cross is made.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Fare thee well

Details:
fare thee well
1. (archaic) Goodbye, farewell.
fare thee well (plural fare thee wells)
1. (idiomatic, usually hyphenated) The greatest extent; completion; a state of refinement or perfection.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Farm nigger

Details:
farm nigger (plural farm niggers)
1. (ethnic slur, offensive, idiomatic) An inferior black person compared to having the intellect of a fieldhand
2. (dated) A slave employed in manual labor as opposed to a house nigger.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Farm out

Details:
farm out
1. (transitive, idiomatic, business) To subcontract (a task, responsibility, etc.) to another; to outsource.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Farm something out

Details:
If something, such as work, is farmed out, it is sent out to be done by others.


Examples:
We farmed out the packaging to another company.




Detalii:


Exemple:

Farmer's tan

Details:
farmer's tan (plural farmer's tans)
1. (idiomatic) The tan line left by clothing, especially, by a short-sleeved shirt.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Fashion plate

Details:
fashion plate (plural fashion plates)
1. A picture, usually a full-page advertisement, showing the latest fashion in clothing.
2. (idiomatic) A person who dresses in especially stylish fashions.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Fashionably late

Details:
fashionably late (comparative more fashionably late, superlative most fashionably late)
1. (idiomatic) Arriving behind time to an event which does not normally require one to be punctual.
? He came fashionably late to my housemate's party and, naturally, nobody minded.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Fast and furious

Details:
If an activity is fast and furious, it is done quickly and with a lot of energy.
fast and furious (not comparable)
1. (idiomatic) rapid and energetic


Examples:
Eager to win the race, the competitors came fast and furious around the bend.




Detalii:


Exemple:

Fast asleep

Details:
fast asleep (not comparable)
1. (idiomatic) Sleeping, in a deep sleep


Examples:





Detalii:


Exemple:

Fast talker

Details:
A person who speaks quickly and easily but cannot always be trusted is called a fast talker.


Examples:
The salesman was a fast talker who persuaded the old lady to buy a new washing machine.




Detalii:


Exemple:

Fast track something

Details:
If you decide to fast track something, such as a task or project, you give it high priority so that the objective is reached as quickly as possible.


Examples:
In view of the number of homeless, it was decided to fast track the construction of low-cost housing.




Detalii:


Exemple:

Fat as a cow

Details:
fat as a cow
1. (simile) Very fat. Carrying a much larger than normal amount of fat in one's body.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Fat cat

Details:
To refer to a rich and powerful person as a fat cat means that you disapprove of the way they use their money or power.


Examples:
The place was full of fat cats on their big yachts.




Detalii:


Exemple:

Fat chance

Details:
(colloquial, sarcastic) The expression fat chance is used to indicate that something is not very likely to happen. Little or no likelihood of occurrence or success.


Examples:
1. Fat chance that I’ll ever go back to Swansea.
2. The boss is thinking of me for the job?  Fat chance!





Detalii:


Exemple:

Fat lip

Details:
fat lip (plural fat lips)
1. (idiomatic) A swelling on the lip, especially one resulting from a punch or other blow.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Fat of the land

Details:
fat of the land (uncountable)
1. (idiomatic) The greatest part of anything; the finest and most abundant share of resources; the cream of the crop.
? Under capitalism, the wealthy live off the fat of the land.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Fat cat

Details:
To refer to a rich and powerful person as a fat cat means that you disapprove of the way they use their money or power.


Examples:
The place was full of fat cats on their big yachts.




Detalii:


Exemple:

Faustian bargain

Details:
Faustian bargain (plural Faustian bargains)
1. (idiomatic) An agreement in which a person abandons his or her spiritual values or moral principles in order to obtain wealth or other benefits.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Faux queen

Details:
faux queen (plural faux queens)
1. (idiomatic, slang, LGBT) A bio queen.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Feast for the eyes

Details:
feast for the eyes (uncountable)
1. (idiomatic) visually pleasing sight.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Feast one's eyes on

Details:
If you feast your eyes on something, you are delighted and gratified by what you see.


Examples:
As he drove along the coast, he feasted his eyes on the beautiful scenery.




Detalii:


Exemple:

Feast or famine

Details:
feast or famine
1. (idiomatic) A situation in which something is always either extremely abundant or in extremely short supply


Examples:





Detalii:


Exemple:

Feast your eyes on

Details:
If you feast your eyes on something, you are delighted and gratified by what you see.


Examples:
As he drove along the coast, he feasted his eyes on the beautiful scenery.




Detalii:


Exemple:

Feather in one's cap

Details:
To describe someone's achievement as a feather in their cap means that it is something they can be proud of.
An accomplishment; particularly one that is flaunted or boasted of.


Examples:
1. The overwhelming victory of the team was a feather in the cap for the new manager.
2. He thinks it is quite a feather in his cap that he figured it out for himself.





Detalii:


Exemple:


Change base language

EN   RO

Search / Cautare

Project Presentation

Read about the whole idea and birth of the project in the article below:
Idiomatic Expressions Translator Prezentation

Get the phone app

I also made an Android App that you can install directly from Google Play:
Idioms Translator Android App

This project involves a huge amount of time for linguistic research and software development, which I don't have due to the job commitments.
So any support from the community will allow me to dedicate some work to the development of this project. Thank you!

 Show your support