Idioms Translator

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Base language: EN

Letter: c

Total idioms: 9858 - currently selected: 646 (50 per page)

Care package

Details:
care package (plural care packages)
1. (idiomatic) A package sent from home or from friends or family, containing favorite foods or comfort items.
? While he was away at university, he looked forward to his mother's monthly care packages of cookies and supplies.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Carried away

Details:
carried away (comparative more carried away, superlative most carried away)
1. (idiomatic) Made excessively emotional or excited.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Carrot and stick

Details:
If you use a carrot-and-stick approach, you use the promise of reward and the threat of punishment to make someone work harder.
Simultaneous rewards for good behavior and punishments for bad behavior.


Examples:
Some parents use a carrot-and-stick approach to obtain good results from their children.




Detalii:


Exemple:

Carry a lot of weight

Details:
carry a lot of weight
1. (idiomatic) to have considerable influence


Examples:





Detalii:


Exemple:

Carry a torch for

Details:
to carry a torch for (third-person singular simple present carries a torch for, present participle carrying a torch for, simple past and past participle carried a torch for)
1. (idiomatic) To love or to be romantically infatuated with, especially when such feelings are not reciprocated.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Carry a tune

Details:
carry a tune
1. (idiomatic) To produce music, especially to sing, with accurate pitch.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Carry off

Details:
carry off
1. To transport away.
? I need a truck to carry off all this furniture.
? Bandits carried off most of the money.
2. (idiomatic) To act convincingly; to succeed at giving the impression of (e.g.) knowledge, confidence, or familiarity.
? The actress carried off a difficult performance.
3. To cause death.
? Malaria carried off many peopl


Examples:





Detalii:


Exemple:

Carry on

Details:
carry on (third-person singular simple present carries on, present participle carrying on, simple past and past participle carried on)
1. (idiomatic) To continue or proceed as before.
? I'll be gone for a few days, but I hope you will carry on in my absence.
2. To take baggage or luggage onto an airplane, rather than check it.
? You may only carr


Examples:





Detalii:


Exemple:

Carry one's own weight

Details:
carry one's own weight
1. (idiomatic) A variant of carry one's weight.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Carry one's weight

Details:
carry one's weight
1. (idiomatic) To contribute or produce one's fair share, as of work, money, etc.
? I think our jobs here are secure as long as we each carry our weight.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Carry oneself

Details:
carry oneself (third-person singular simple present carries oneself, present participle carrying oneself, simple past and past participle carried oneself)
1. (idiomatic) To move, especially emphasising the manner in which one moves.
2. (idiomatic) To behave, especially with respect to how one's speech, body language, facial expressions, and grooming convey one's opinion con


Examples:





Detalii:


Exemple:

Carry out

Details:
carry out (third-person singular simple present carries out, present participle carrying out, simple past and past participle carried out)
1. (transitive) To hold while moving something out.
? We’ll have to carry the piano out of the shop.
2. (transitive, idiomatic) To fulfill.
? She finally carried out her lifelong ambition when s


Examples:





Detalii:


Exemple:

Carry over

Details:
carry over
1. Used other than as an idiom. To transport over by carrying.
? We carried her over the bridge.
2. (transitive, idiomatic) To transfer (something) to a later point in time.
? The rent was carried over to December.
3. To inherit, to inspire


Examples:





Detalii:


Exemple:

Carry someone's water

Details:
carry someone's water
1. (intransitive, idiomatic) To do someone's bidding; to serve someone's interests.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Carry the can

Details:
If you carry the can for another person, you accept blame or take responsibility for something that goes wrong, even if it is not your fault or only partly, especially in a challenging situation.


Examples:
The author didn't turn up for the interview and his agent had to carry the can.


A fi tap ispasitor

Detalii:
Daca esti tap ispasitor pentru altcineva, accepti vina sau preiei responsabilitatea pentru ceva care a iesit prost, chiar daca nu e vina ta, mai ales in situatii dificile.


Exemple:
Autorul nu a venit la interviu si agentul a trebuit sa fie tap ispasitor pentru el.

Origine:
Aceasta expresie este, surprinzator sau nu, inspirata din Sfanta Scriptura: tap pe care marele preot il incsrca, la ssrbstorirea ispasirii, cu toate pacatele neamului lui Israel si care era apoi alungat in desert.
Tapul ispasitor este mentionat in Biblie doar cu o singura ocazie (Levitic 16), ca parte a ritualului de Ziua anuala a Ispasirii. Ritualul din Ziua Ispasirii implica doi tapi, pentru care arhiereul arunca sorti. Unul dintre ei era sacrificat, ca jertfa pentru pacat, iar celalalt, ales prin tragere la sorti, ca tap ispasitor, era scos din tabara în viata, dupa ce arhiereul îsi punea mâinile peste el si marturisea asupra acestuia pacatele israelitilor (Levitic 16,7-10, 20-22, 26). Asadar, este vorba despre un animal nevinovat, care primeste asupra lui pacatele oamenilor.

Carry the message to garcia

Details:
carry the message to Garcia (third-person singular simple present carries the message to Garcia, present participle carrying the message to Garcia, simple past and past participle carried the message to Garcia)
1. (intransitive, dated) To perform a requisite task despite obstacles.
2. (intransitive, dated) To perform a requisite task without having been informed spe


Examples:





Detalii:


Exemple:

Carry the torch for

Details:
If you carry the torch, you have strong feelings for someone with whom you do not or cannot have a relationship.


Examples:
He's been carrying the torch for Julie since their college days, before she married Ted.




Detalii:


Exemple:

Carry water for

Details:
carry water for
1. (transitive, idiomatic) To perform menial tasks for; to serve; to assist.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Carry weight

Details:
If a person or organization carries weight, they are influential or important.


Examples:
I'm glad she's on our side - her opinion carries a lot of weight.




Detalii:


Exemple:

Cart before the horse

Details:
A person who puts the cart before the horse is doing things in the wrong order.


Examples:
Building a school before knowing the age of the population is putting the cart before the horse.




Detalii:


Exemple:

Cart off

Details:
cart off
1. (transitive, idiomatic) to transport (someone), especially someone who is incapable of movement


Examples:





Detalii:


Exemple:

Carve out

Details:
carve out
1. To hollow by carving.
2. (idiomatic) To create (a reputation, chance, role, rank, career, victory) by hard work.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Carve out a niche

Details:
A person or company who carves out a niche concentrates on a particular segment of the market, to which they supply a product or service, and develop their expertise in that area.


Examples:
In today's competitive market it is better to carve out a niche and try to become the best in that area.




Detalii:


Exemple:

Carved in stone

Details:
Unchangeable, definitive


Examples:
Until you sign it, the terms of the contract aren't yet carved in stone.


Batut in cuie

Detalii:
Definitiv, de neschimbat


Exemple:
Pana semnezi, termenii contractului nu sunt inca batuti in cuie.

Case closed

Details:
Case closed.
1. The above is meant as final, not subject to amendation or variation.
2. Used other than as an idiom: A case is closed; specifically, a police investigation or similar is resolved.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Case in point

Details:
This term refers to an example which serves to illustrate, support or prove a point which is currently under discussion. An example that illustrates a point.


Examples:
Not even the most talented athlete is guaranteed a long career.  The latest skiing accident is a case in point.




Detalii:


Exemple:

Cash in

Details:
cash in
1. (idiomatic) To profit from; to use an opportunity to maximum advantage, especially financially.
? Lots of people tried to cash in on that market, but few succeeded.
2. (idiomatic) To die.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Cash in one's chips

Details:
cash in one's chips
1. (idiomatic) To discontinue an activity, accepting whatever gains or losses one has incurred; to give up.
2. (idiomatic) To die.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Cash in your chips

Details:
If you cash in your chips, you sell something, especially shares, either because you need the money or because you think the value is going to fall.


Examples:
Andy cashed in his chips as soon as business started to slow down.




Detalii:


Exemple:

Cash on the barrelhead

Details:
cash on the barrelhead (uncountable)
1. (idiomatic) Money in the form of paper currency or coins, paid immediately at the time and place of a transaction.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Cash up

Details:
1. To count the money taken by a business at the end of the day.
2. To earn money.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Cask wine

Details:
cask wine (uncountable)
1. Used other than as an idiom: see cask,‎ wine.
2. (Australia, New Zealand) Wine that is sealed in a plastic bladder and packaged in a cardboard box.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Cast a shadow

Details:
cast a shadow
1. Used other than as an idiom: see cast,‎ shadow.
2. (idiomatic, figuratively, of an event, often a tragic one) To dampen future events.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Cast aside

Details:
cast aside
1. (transitive, idiomatic) to discard


Examples:





Detalii:


Exemple:

Cast aspersions

Details:
cast aspersions
1. (idiomatic) to make damaging or spiteful remarks
? Don't cast aspersions on me, or on my patriotism.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Cast iron stomach

Details:
If you can eat all sorts of food, and drink what you like, without any indigestion, discomfort or bad effects, it can be said that  you have a cast-iron stomach.


Examples:
I don't know how you can eat that spicy food.  You must have a cast-iron stomach!




Detalii:


Exemple:

Cast one's vote

Details:
cast one's vote
1. (idiomatic, intransitive) To vote for something.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Cast pearls before swine

Details:
cast pearls before swine
1. (idiomatic) To give things of value to those who will not understand or appreciate it.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Cast the first stone

Details:
cast the first stone
1. (idiomatic) To act self-righteously in accusing another person, believing that one is blameless.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Cast up one's accounts

Details:
cast up one's accounts
1. (idiomatic, obsolete, slang) To vomit.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Casting couch

Details:
casting couch (plural casting couches)
1. (slang) A sofa on which a jobseeker is expected to perform sexual acts in return for a part in a film or other job.
2. (idiomatic, slang) The situation as described above.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Castle in the air

Details:
castle in the air (plural castles in the air)
1. (idiomatic) A visionary project or scheme; a day-dream; an idle fancy; a pipe dream; any plan, desire, or idea that is unlikely to be ever realized; a near impossibility.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Casu consulto

Details:
casu consulto
1. (idiomatic) Accidentally on purpose: something done deliberately, though apparently accidentally.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Cat and dog life

Details:
A life in which partners are constantly or frequently quarrelling is called a cat-and-dog life. Unhappy married life.


Examples:
They lead a cat-and-dog life.  I don't know why they stay together.




Detalii:


Exemple:

Cat and mouse

Details:
cat and mouse (uncountable)
1. (idiomatic) A relationship in which two parties closely monitor and challenge one another in a suspicious or self-protective manner, often because each party is attempting to gain an advantage over the other.
? The Allied and the enemy submarine played a game of cat and mouse on checking up on each other's whereabouts and supposed strategic plans.
? The hackers pla


Examples:





Detalii:


Exemple:

Cat got someone's tongue

Details:
cat got someone's tongue
1. (idiomatic, humorous) Why are you not saying anything?
? Why don't you tell me that secret? Cat got your tongue?


Examples:





Detalii:


Exemple:

Cat in the meal-tub

Details:
cat in the meal-tub
1. (idiomatic) Something concealed; a hidden danger.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Cat in the sack

Details:
cat in the sack
1. Something to be suspicious of.


Examples:





Detalii:


Exemple:

Cat nap

Details:
If you have a short sleep during the day, you have a cat nap.


Examples:
My dad often has a cat nap on a Sunday afternoon.




Detalii:


Exemple:

Cat on hot bricks

Details:
A person who is like a cat on hot bricks is very nervous or restless.


Examples:
The week before the results were published, she was like a cat on hot bricks.




Detalii:


Exemple:


Change base language

EN   RO

Search / Cautare

Project Presentation

Read about the whole idea and birth of the project in the article below:
Idiomatic Expressions Translator Prezentation

Get the phone app

I also made an Android App that you can install directly from Google Play:
Idioms Translator Android App

This project involves a huge amount of time for linguistic research and software development, which I don't have due to the job commitments.
So any support from the community will allow me to dedicate some work to the development of this project. Thank you!

 Show your support